본문 바로가기

[ 영어학습자료 ]

Love Actually :: Scene #27 [ Scene #27 ] man: I'll deal with it. // 제가 처리할게요. PM: Mm. // 음. PM: Ah. Natalie. // 아. 나탈리. Natalie: Sir. // 각하. PM: Thanks. Natalie. Erm, I'm starting to feel... uncomfortable about us working in such close proximity every day and me knowing so little about you, it seems elitist and wrong. // 고마워요. 나탈리. 음, 거의 매일 가까이서 일하고 있는데 내가 나탈리에 대해 너무 조금만 알고있는 것 같아서 내 심기가 조금 불편해지기 시작했어요, 너무 권위적이고 잘못된것 같아서...
Love Actually :: Scene #26 [ Scene #26 ] Jamie: Alone again. Naturally. // 또 혼자로군. 당연히.
Love Actually :: Scene #25 [ Scene #25 ] Karl: Night, Sarah. // 먼저가요, 사라. Sarah: Night, Karl. // 잘가요, 칼. Sarah: Yeah, absolutely. Free as a bird. Fire away. // 응, 그래. 새처럼 자유로와. 계속해.
Love Actually :: Scene #24 [ Scene #24 ] Daniel: So, what's the problem, Samuel? Is it just Mum or is it something else, huh? Maybe school? Are you being bullied? Or is it something worse? Can you give me any clues at all? // 그래, 뭐가문제야, 사무엘? 그냥 엄마때문이야 아님 뭐 다른거야, 응? 아마도 학교? 누가 때려? 아니면 더 나쁜거? 힌트좀 줄 수 있어? Sam: You really want to know? // 정말 알고싶어요? Daniel: I really want to know. // 진짜 알고싶다. Sam: Even though you won't be able ..
Love Actually :: Scene #23 [ Scene #23 ] Daniel: He now spends all the time in his room. I mean, he'll be up there now. // 그녀석 요새 방에 틀어박혀서 나올 생각을 안해. 내말은, 지금도 위에 있을거라구. Karen: There's nothing unusual about that My horrid son... // 내 유별난 아들녀석에 대해서라면 어떤것도 유별날 것 없어... Daniel: Bernard? // 버나드 말이야? Karen: Bernard. Stays in his room all the time. Thank goodness. // 버나드. 항상 방에 쳐박혀 있지. 감사하게도말야. Daniel: No, but Karen, this is all ..
Love Actually :: Scene #22 [ Scene #22 ] Harry: Right, the Christmas party, not my favourite night of the year and your unhappy job to organise. // 좋아, 크리스마스 파티, 일년 중 내가 가장 좋아하는 밤도 아니고 파티계획을 짜는 너의 불행한 일이기도 하고. Mia: Tell me. // 말해봐요. Harry: It's basic, really. Find a venue, over-order on the drinks, bulk buy the guacamole and advise the girls to avoid Kevin if they want their breasts unfondled. // 정말, 기본적인 것들이지. 파티 할 곳을 찾고..
Love Actually :: Scene #21 [ Scene #21 ] Colin: Exciting news! // 신나는 뉴스! Tony: What? // 뭐? Colin: I've bought a ticket to the States. I'm off in three weeks. // 미국가는 표 샀어. 3주 후에 간당. Tony: No. // 가지마. Colin: Yes! To a fantastic place called Wisconsin. // 갈거야! 위스콘신이라는 환상적인 곳이지. Tony: No! // 가지마! Colin: Yes! Wisconsin babes, here comes Sir Colin! // 갈거라니까! 위스콘신 아가씨들, 여기 콜린경이 간다! Tony: No, Col! There ARE a few babes in Ameri..
Love Actually :: Scene #20 [ Scene #20 ] Jack: So what do you reckon to our new prime minister? // 새로 부임한 총리에 대해 어떻게 생각해요? Judy: Oh, I like him. I can't understand why he's not married, though. // 오, 그사람 좋죠. 그냥, 왜 결혼을 안했는지 이해가 잘 안가요. Jack: You know the type, he's married to his job. Either that or gay as a picnic basket. // 그런 타입 알잖아요, 일과 결혼한 사람. 아니면 잘나가는 게이이거나. AD: Excuse me, Judy, if you could just lower the nipples and..